Оставьте ваш телефон и мы с вами свяжемся в течение 10 минут.
Статьи

Удивительные китайские иероглифы

Китайские иероглифы для иностранцев кажутся непонятным нагромождением черточек, но на самом деле, в них есть логика, и эта логика тянется с древнейших веков, с самого начала китайской письменности. Давайте посмотрим на эти удивительные китайские иероглифы.

Какие есть иероглифы?

В древности в Китае вместо иегорлифов использовались упрощенные картинки, в которых, тем не менее, угадывался определенный предмет. Эти картинки эволюционировали в современные иероглифы, и до сих пор это самые простые для запоминания иероглифы.

Например, иероглиф 木 (mù, «дерево») действительно похож на дерево, а 山 (shān, «гора») – на гору.

Некоторые черточки на одном и том же иероглифе тоже имеют свой смысл. Возьмем иероглиф木 и добавим черточку сверху: 末 (mò, «вершина, окончание») или черточку снизу: 本 (běn, «корень»). Эти черточки дают понять, о чем идет речь: черта сверху указывает, что речь идет о верхе, вершине, а черта снизу – о низе, корне. Если в иероглиф刀 (dāo, «нож») добавить точку слева, 刃 (rèn, «лезвие»), эта точка «указывает» на лезвие.

Существуют так же иероглифы, состоящие из нескольких «простых иероглифов». Например, слово森 (sēn, «роща») состоит из трех иероглифов木, что опять же, указвает на значение (несколько деревьев). Иероглиф男 (nán, «мужчина») означает того, кто применяет свою силу (力,lì, «сила») в поле(田 tián, «поле»).

Самая большая группа иероглифов – та, в которой часть иероглифа указывает на его произношение. В таких иероглифах есть две части: одна указывает на общий смысл, а другая – на приблизительное произношение. Например, иероглиф红 (hóng, «красный») сотоит из纟(«нитка», часто ассоциируется с тканю, окрашенной в красный), что указывает на смысл, и工 (gōng, «работа»), что указывает на примерное звучание.

Понимать китайские иероглифы не так сложно, как может показаться на первый взгляд. Главное, внимательно смотреть в их структуру.

Для многих китайских пожилых людей лучшая разминка для ума, своего рода гимнастика, - рисовать мокрой кистью на уличной плитке иероглифы. Говорят, это помогает им сохранять ясность ума и даже увеличивает продолжительность жизни.

Иероглифы не только в книжках

В древности у китайских чиновников были свои печати, на которых было написано имя и фамилия чиновника. Эти печати были очень важные и сильно почитались, вплоть до того, что крестьяне могли разламывать подобные печати и прикладывать к больным местам. Считалось, что это могло излечить от болезней. Помогало это или нет, вопрос, конечно, открытый.

Иероглифы используются также и на амулетах в фэншуе, ими обозначаются счастье, богатство и прочие желания.

Знание большого количества иероглифов всегда считалось признаком интеллекта человека. Даже в Японии, где наряду с японскими иероглифами используются китайские, знание китайских иероглифов и умение ими пользоваться – показатель ума. Если японский школьник не владеет китайскими иероглифами, то его друзья могут даже над ним посмеиваться.

Китайская каллиграфия является искусством, которое почитается в Китае. Существуют выставки каллиграфов, где выставляются самые выдющиеся работы. При этом слова, которые изображаются, могут быть самыми простыми, главное, чтобы они имели эмоциональное значение для каллиграфа. Искусство каллигрфаии, вместе с письменностью, перешло и в Японию, где это тоже является почитаемым искусством.
Китайский язык